Foro de Revistas Culturales de la Argentina (Arecia)

Los editores autogestivos de ARECIA organizan una nueva edición del Foro de Revistas Culturales el viernes 22 y sábado 23 de septiembre.

Variante-flyer-redes-sociales_Arecia-768x768

En medio del contexto de ajuste económico y vaciamiento de políticas públicas, de concentración y violentas operaciones mediáticas, de cacería policial como respuesta a movilizaciones, de armado de causas a quienes se expresan en las calles, de allanamientos arbitrarios a centros culturales, organizaciones sociales y partidos políticos; en medio del reclamo por la aparición con vida de Santiago Maldonado, l@s editor@s autogestiv@s reunidos en la Asociación de Revistas Culturales Independientes de la Argentina nos volvemos a encontrar en una nueva edición del Foro de Revistas Culturales que se realizará, por sexto año consecutivo, el viernes 22 y sábado 23 de septiembre.

Las revistas culturales somos más de 200 en toda la Argentina y representamos una voz federal. A pesar de no contar con una legislación que promueva al sector, los editores independientes no cesamos en nuestro trabajo, nuestros sueños y nuestras pasiones: HACEMOS PERIODISMO. HACEMOS COMUNICACIÓN. HACEMOS FUTURO.

Las condiciones de existencia de nuestras publicaciones no son diferentes a las que sufre cada espacio hacedor de cultura en la actualidad. El sostenido plan de aniquilación de lo cultural que el Poder Ejecutivo está desplegando como única política para el sector nos aúna con aquellos, con nuestros lectores y entre nosotr@s, hacedor@s, productor@s y comunicador@s de la cultura, responsables del único periodismo posible.

Creemos que, más que nunca, es momento de poblar la calle, amplificadora siempre de nuestros reclamos y consignas.


 

Cronograma de actividades

Se inaugura nuestro Sexto Foro a las 14 del viernes 22 de septiembre con un Revistazo y una caminata performática que recorrerá diferentes estaciones y culminará en la Plaza de Mayo.

Las revistas culturales partiremos junto con el Grupo de Experimentación en Artes del Movimiento (GEAM) desde la sede de la UNA de Bartolomé Mitre 1889 para señalar con el cuerpo cuál es nuestro punto de partida: la educación pública. Caminaremos hasta el Congreso de la Nación frente al que denunciaremos con el cuerpo y con los pies que el Poder Legislativo tiene una deuda inmensa con nuestras lectoras y lectores que achica peligrosamente a la democracia. Allí exigiremos nuestra ley de fomento. Continuaremos andando hasta pararnos en Avenida de Mayo y 9 de Julio, donde reafirmaremos que nuestro compromiso cotidiano es con la sociedad, por la que latimos y existimos. Y con ella preguntaremos por Santiago Maldonado, denunciaremos su desaparición forzada, exigiremos al Estado su aparición con vida. Nuestra próxima parada será en la placa que homenajea a Gustavo Benedetto y el resto de las otras víctimas del 19 y 20 de diciembre de 2001. Allí, en Avenida de Mayo y Chacabuco señalaremos con el cuerpo y con los pies que tenemos memoria. Llegaremos finalmente a la Plaza de Mayo. Frente a la pirámide de las Madres de pañuelo blanco recordaremos que somos hijas de una larga historia, pero también de un inmenso futuro que nos compromete. Allí daremos inicio formal a nuestro Sexto Foro, acompañados por protagonistas de la cultura y la comunicación, la educación pública, la lucha por los derechos humanos.

El encuentro continuará ese mismo viernes en la Escuela Isauro Arancibia (Paseo Colón 1318, CABA):

A las 17.30 realizaremos un taller participativo sobre la cobertura periodística de la desaparición forzada de Santiago Maldonado, que coordinarán las revistas Cítrica y Mu.

A las 19 presentaremos el libro Editar Sin Patrón, la experiencia político-profesional de las revistas culturales independientes.

El foro continuará el sábado 23 de septiembre:

A las 12 presentaremos en un taller participativo el Censo 2017 del sector.

Entre las 13.30 y 16.30 se llevará a cabo la Asamblea anual de Revistas Culturales –actividad exclusiva para publicaciones censadas–

A las 17, ofreceremos un taller sobre medios de comunicación y redes sociales.

A las 19 nos trasladamos a trinchera Mu (Riobamba 143, CABA), en donde despediremos el encuentro a pura fiesta.

¡Los esperamos!

CONTACTOS
Mariane Pécora, vicepresidenta de Arecia (editora revista Vas) 1562748246
Ailín Bullentini, responsable de prensa de Arecia (editora de revista NAN) 1565860737

Feria de Bologna – Abre inscripción para la Muestra de Ilustradores 2018

La Feria del Libro Infantil de Bologna abre la recepción de trabajos para la muestra de ilustradores. Los trabajos participarán del Premio Internacional de Ilustración y de la Beca ARS IN FABULA.

La Feria del Libro Infantil de Bologna abre la recepción de trabajos para la muestra de ilustradores. Quienes sean seleccionados participarán automáticamente de la competencia por:

  • Premio Internacional de Ilustración Bologna Children’s Book Fair – Fundación SM
  • Beca ARS IN FABULA 

El plazo de envío de las obras vence el 4 de octubre de 2017 para los ilustradores que se presentan individualmente y el 1 de diciembre de 2017 para el envío por parte de escuelas y editoriales.

 


Premio Internacional de Ilustración Bologna Children’s Book Fair – Fundación SM

Los ilustradores seleccionados de menos de 35 años de edad participan en el Premio Internacional de Ilustración Bologna Children’s Book Fair – Fundación SM. Un reconocimiento instituido en 2009 con el objetivo de alentar y apoyar a los nuevos talentos del campo de la ilustración y consistente en un cheque de 15.000 dólares y en la realización de un álbum ilustrado que será publicado por la editorial.
Ver más información sobre el premio.


Beca ARS IN FABULA

Los ilustradores seleccionados con menos de 30 años de edad, y que aún no hayan publicado su primer libro, serán candidatos a la asignación de la Beca ARS IN FABULAcreada por ARS IN FABULA (Master de Ilustración para el Sector Editorial) en colaboración con Bologna Children’s Book Fair en 2012.  La beca es asignada por un jurado compuesto por docentes del Máster que se reúnen en Bolonia durante la Feria. Encontrará toda la información al respecto en la página.


Identidad visual de la Bologna Children‘s Book Fair

Y como si fuera poco, un ilustrador inédito será seleccionado para realizar, bajo la dirección del estudio de diseño gráfico Chialab design, la identidad visual de la Bologna Children‘s Book Fair de 2019.

Además tendrán la posibilidad de participar en la Pitti Immagine Bimbo, con el objetivo de dar a conocer al mercado de la moda infantil y fomentar la sinergia de marketing y de comunicación entre ambos sectores.


La participación a la selección es gratuita y de que cada ilustrador recibirá directamente un código por e-mail con el que se le aplicará un descuento en el precio de entrada a la Bologna Children’s Book Fair 2018 (reservada exclusivamente a los profesionales).

Más información en la web de los organizadores.

 http://www.bolognachildrensbookfair.com/en/professional-development/illustrators/bologna-illustrators-exhibition/how-to-take-part/5824.html

 

Sir Pablo De Santis

Hay un nuevo catedrático de la lengua en la Argentina, y es de la LIJ. Las palabras de Pablo de Santis y del presidente de la Academia Argetina de Letras, José Luis Moure.

Por María Jaeschke.

Hay un nuevo catedrático de la lengua en la Argentina, y es de la LIJ.

 

El escritor Pablo De Santis fue elegido por decisión unánime de los miembros de la Academia Argentina de Letras para ocupar uno de los exclusivos sillones de la misma. En palabras del mismo presidente de la Academia Argentina de Letras, José Luis Moure, la poco habitual unanimidad ha sido llamativa; aunque cuando se lo vuelve a pensar es totalmente justa.

Casi diez meses después de que De Santis diera su aceptación, fue recibido formalmente como miembro de número de la honorable Academia Argentina de Letras el jueves 22 de junio pasado, en un acto realizado en el Palacio Errázuriz. Ahora ocupa el sillón Martín Coronado, que estaba vacante desde el fallecimiento de José Edmundo Clemente en 2013.

Discurso de la recepción pública de Pablo De Santis

 

El acto

Luego del discurso inaugural brindado por el presidente de la institución José Luis Moure, el académico Antonio Requeni pronunció unas cálidas palabras de bienvenida. A continuación, De Santis brindó su disertación: Libros prometidos: una biblioteca interrumpida, un discurso original y colmado de datos muy interesantes sobre los libros que no llegaron a realizarse. Sus autores los prometían a sus editores e incluso a sus lectores.

Son textos que llevan un título que no se cumple, en el mejor de los casos. O un libro por el que se cobró, pero nunca se escribió −por ejemplo la novela que Walsh prometió eternamente a su editor, Jorge Álvarez−. Finalmente, el libro que el autor se promete a sí mismo, el ideal, el deseado, con el que sueña como obra cumbre, pero que queda en blanco.

Más allá de su erudición, la elección del tema no es casual: esta nos lleva a pensar en los niños, en los jóvenes, en los sueños, en las metas, en lo que uno imagina o planea ser o crear. Al preguntarle sobre sus libros prometidos, reveló: “Una enciclopedia de la literatura fantástica, que escribo desde hace tiempo. También me gustaría cerrar el ciclo de novelas policiales que empecé con El enigma de París y seguí con Crímenes y jardines. Tengo escrita una tercera novela, que transcurre en Roma, y me gustaría cerrar la historia del detective Salvatrio con una cuarta”.

 

El escritor y su arte

Estamos frente a un escritor de una gran versatilidad de géneros y de públicos; sin embargo, sus desafíos van más allá de las etiquetas.

—Acerca de estas ideas que quedan perdidas, ¿puede el escritor evitarlo? ¿Cómo lo maneja usted?
—Hay un primer momento en que la escritura es irresponsable y desorganizada; otro momento en que uno ya tiene que darle forma al texto y pensar en un posible lector, y un tercer momento que es la publicación. Cada momento tiene sus entusiasmos y decepciones; ese vaivén neurótico es común a todos los escritores, y la vanidad que nos caracteriza es la máscara de la inseguridad que sentimos al dar a leer lo que escribimos. Trato de no mezclar estos momentos y de separarlos en el tiempo. Me acuerdo de que Carlos Nine, extraordinario ilustrador e historietista, me dijo una vez que el secreto de la acuarela –su técnica favorita– era dejar fluir el agua, pero saber dónde hacerla parar. Ese agua que arrastra los pigmentos y que uno no sabe muy bien hacia dónde va me parece una buena metáfora del primer instante de escritura.

—¿Y cómo se ordena ese caos inicial?
—Me siento bien cuando empiezo a descubrir en algo que escribo algunas simetrías; que el caos empieza a organizarse, que hay una estructura debajo de la peripecia, una identidad debajo de las máscaras de los personajes. A la vez me gusta cuando siento que algo puramente imaginativo, y completamente alejado de mi experiencia de vida, me refleja, o refleja cosas que me pasaron en algún momento. Uno juega a las escondidas con la ficción.

 

Sobre la Academia

La Academia Argentina de Letras distingue a sus miembros en numerarios –académicos de número–, honorarios y correspondientes. Un académico de número es un representante destacado de la intelectualidad argentina, consagrado en conformidad con los objetivos expuestos en el estatuto que rige la institución, con el fin del cultivo y la  promoción de las letras, sea en una orientanción artística –literatura– o en una científica –filología, gramática, lexicología, etc.–.

Los miembros se reúnen jueves por medio; allí, uno de los académicos expone un trabajo. A esta rutina se suman otras actividades: los certámenes literarios, la organización de los premios, la relación con otras academias.

Existen veinticuatro sillones académicos que tienen como patronos a escritores argentinos como José Mármol, Nicolás Avellaneda y Miguel Cané, por citar a algunos. “No hay relación necesaria entre el nombre que apadrina el sillón y el eventual académico elegido para ocuparlo. No está establecido ni en el estatuto ni en el reglamento cómo se deben ocupar los sillones. Por tradición se van ocupando por orden de su vacancia –por fallecimiento o pase a situación de honorario de alguno de los miembros–. En algún caso, se han ocupado por otros temas: en su momento, a Alicia Jurado se le otorgó el sillón Juan Bautista Alberdi porque lo había ocupado Victoria Ocampo, que había sido la primera mujer académica, pero es un caso excepcional”, nos cuenta el actual presidente de la Academia José Luis Moure.

En la elección de un nuevo académico, hay tres instancias previas a la votación. La primera es la presentación del candidato por medio de una carta que debe estar firmada por cuatro miembros de número. La segunda es el envío a los académicos de los antecedentes del candidato postulado. Por último, la tercera es la defensa u elogio de la persona propuesta, a cargo de uno de los académicos firmantes, quien responde a las preguntas que los miembros deseen formularle.  La votación se lleva a cabo en otra sesión –que es secreta– y cada académico presente debe escribir en una tarjeta ensobrada su aceptación, rechazo o voto en blanco.

Las propuestas solo pueden ser hechas por académicos y deben fundarse en los méritos del candidato.  Las sugerencias externas están específicamente prohibidas por el reglamento de la Academia.

Tanto en la postulación como en la elección de los miembros, se procura que los candidatos vayan cubriendo las distintas orientaciones incluidas en los intereses temáticos de la Academia: la literatura en sus distintos géneros y expresiones, y la lengua en sus diferentes aspectos filológicos y gramaticales.

Silla2_Pablo_Grancharoff
Foto de Pablo Grancharoff

Por qué Pablo de Santis

Licenciado en Letras, ha trabajado como periodista y guionista. Es autor de varias novelas, ensayos, historietas y libros para públicos de todas las edades. En 2008, la Academia le otorgó el Premio Literario de la Academia Argentina de Letras por su libro El enigma de París. Además, ha recibido importantes distinciones como el premio Konex de Platino en Literatura Juvenil en 2004; sus libros han sido en diferentes ocasiones destacados por alija –Asociación de Literatura Infantil y Juvenil Argentina–, e incluso fue postulado por la Argentina para el premio Andersen en 2017.

Así como en Brasil Ana María Machado ha sido la primera mujer y la primera escritora de lij en ser miembro de la Academia Brasileña de Letras, en Argentina de Santis es un caso similar. José Luis Moure comenta que si bien “ningún académico o académica que yo conozca se ha especializado en literatura infantil o juvenil, en la producción de algunos, como Santiago Kovadloff o Antonio Requeni –este último colaboró en Billiken– existen composiciones de ese carácter. También en el pasado, Conrado Nále Roxlo escribió obras como La escuela de las hadas, concebido para ese público lector. La incorporación de Pablo De Santis, y parte importante de su obra, vienen a cubrir ese espacio de manera más diáfana”. En todo caso, uno de los aspectos que se valoraron en el discurso de recepción ha sido la obra que produjo para el público juvenil e infantil.

 

Pablo De Santis en la Academia

—¿Cómo le ha impactado ser ahora miembro de la Academia?
—Yo voy a las reuniones para aprender una gran cantidad de cosas, porque hay especialistas de todas las áreas. Me interesa mucho el modo en que la Academia es un reflejo de la identidad cultural argentina. Además de la actividad de los académicos, hay una biblioteca abierta al público que tiene muchísimas consultas online y un muy activo Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Etimológicas.

—¿Qué es lo que más le ha impactado de la Academia?
—Los retratos que cuelgan en las paredes, que son un melancólico resumen de la historia de la Academia; la extraordinaria biblioteca; las conversaciones eruditas donde el pasado se hace presente. Es un ambiente solemne, pero no de una solemnidad pomposa, sino sobria, austera y extremadamente cordial.

—Me siento tentada de preguntarle acerca de cómo cree que se debe trabajar para promover la lectura en los jóvenes.
—La literatura infantil y juvenil se fomenta sola; creo que habría que hacer al revés y fomentar la literatura para adultos. Los chicos siempre están leyendo algo, sea por amor a la lectura, por moda o por obligación escolar. Con los grandes no pasa lo mismo. Cada vez que veo en el subte a un adulto con un libro en las manos me dan ganas de aplaudir.

 

María Jaeschke CV: Diseñadora gráfica. Redactora y correctora profesional –Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea–. Trabaja en Olmo Ediciones y en el Archivo General de la Nación.

Convocatoria: Premio internacional a los libros ilustrados publicados en 2016

Hasta el 1 de septiembre se encuentra abierta la convocatoria para presentar obras ilustradas publicadas en 2016 al Chen Bochui International Children’s Literature Best Picture Book Award.

header_banner

Hasta el 1 de septiembre se encuentra abierta la convocatoria para presentar obras ilustradas publicadas en 2016 al Chen Bochui International Children’s Literature Best Picture Book Award.

Premio al Mejor Libro para Niños Ilustrado
“Chen Bochui” 2017

Recepción de obras hasta el 30 de septiembre de 2017
Participan: obras publicadas entre 1/1/2016 y 1/9/2017

Ver el catálogo de ganadores anteriores.

Regulaciones

Criterios de adjudicación

El texto y las imágenes de los libros ingresados deben ser creativos y consonantes uno con el otro, con valor tanto literario como artístico, perfecta armonía entre contenido y forma, y un agradable efecto visual global; que proporcionen así un fuerte estímulo para el pensamiento y la imaginación. El contenido y la forma deben ser adecuados para los lectores de 0 a 16 años.

Participantes

La entrada al premio Chen Bochui Picture Book del Año está abierta a todas las compañías editoriales alrededor del mundo. Autores e ilustradores de libros ilustrados para niños también pueden enviar sus creaciones directamente siempre que se les haya asignado un ISBN y hayan sido publicados.

Requisitos de elegibilidad

  • Todas las inscripciones deben ser ediciones originales de libros infantiles publicados e impresos por primera vez no antes del 1 de enero de 2016 (como se indica en la página de legales del libro).
  • Cualquier obra que se encuentre copiada o en violación de los derechos de autor de un tercero será descalificada y el participante será legalmente responsable.
  • Los postulantes al premio al Mejor Libro del Año de Chen Bochui pueden presentar hasta 5 diferentes títulos originales. Si presenta una serie de libros, los participantes seleccionarán un libro reputado representativo de la serie.

Cómo ingresar un libro al certamen

PASO 1: Los formularios de inscripción se pueden descargar del sitio de los organizadores o bien ChenBochui_ApplicationForm2017.
Una vez completos, los mismos deben enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección: 1564190223@qq.com hasta el 30 de septiembre de 2017.
Se requiere un formulario de inscripción para cada título presentado (máx. 5).

PASO 2: Los formularios de inscripción deben imprimirse en papel y enviarse junto con tres muestras de cada libro ingresado, a la siguiente dirección de correo:

2017 Chen Bochui Premio Internacional de Literatura Infantil (Sala 401)
SHANGHAI PRESS AND PUBLICATIONS ADMINISTRATION
5, Shaoxing Road 200020 Shanghai,
China

NOTA: Todo el material impreso y los libros de muestra deben enviarse a más tardar el 30 septiembre de 2017 (se tomará como prueba el matasellos postal).

Varios

  • No se devolverán los libros de muestra enviados.
  • El Comité Organizador de la Feria Internacional del Libro de Niños de China Shanghai tiene derecho de utilizar el contenido e imágenes de las obras presentadas para promover los premios y las actividades no comerciales conexas a la Feria Internacional del Libro Infantil.
  • El Consejo Internacional de la Literatura Infantil de Chen Bochui se reserva el derecho de interpretación final de estas regulaciones.

Para más información sobre el premio o su procedimiento de inscripción escribir en inglés a: chenbochui.help@outlook.com

 

Niños refugiados en América

Por Valeria Sorín

Niños en crisis, bajo el fuego del mundo adulto. De eso se trata una de las tareas de IBBY: asistir a niños refugiados desde la actividad subversiva de abrir las mentes.

Ya tratamos en ediciones impresas anteriores de Cultura LIJ la tarea que IBBY (International Board of Books for Youngpeople) ha realizado en situaciones de catástrofes naturales y humanitarias asistiendo con libros y mediadores entrenados a las poblaciones infantiles víctimas y sus familias (por ejemplo, ante la erupción de un volcán en Venezuela, en el sur de Chile con un terremoto y con el tsunami en Indonesia).

También son conocidas las bibliotecas que se fundaron en Gaza gracias al trabajo de IBBY Palestina y al dinero donado por la escritora Katherine Paterson. Experiencias similares se multiplican en Afganistán, Irán, Siria y Líbano. “Cada vez, unos aprendemos de los otros y vamos mejorando la práctica”, acota Patsy Aldana, presidenta de la organización.

Más recientemente, y ante la crisis de refugiados, se montó en Lampedusa un operativo de asistencia; solo que a los miembros de IBBY no los dejan entrar a los campos de refugiados.

Estas acciones tienen que ver con la propuesta inicial. Apenas después de terminada la Segunda Guerra Mundial, Jella Lepman tuvo la iniciativa de trabajar desde la literatura con la esperanza de construir puentes de entendimiento y paz entre las personas. Se puede leer en el sitio de la IBBY: “Niños de todo el mundo necesitan saber lo que todo buen lector sabe: no estás solo; otros, incluso tus enemigos, tienen experiencias, sentimientos y necesidades como tú”.

 

Hablemos de nuestra América

Los datos

  • 56.000 niños sin adultos acompañantes fueron detenidos en la frontera entre México y Estados Unidos entre 2013 y 2014.
  • 26.000 más llegaron entre 2014 y 2015.
  • 186.233 menores de 18 años han sido detenidos desde 2009.
  • El 10% son menores de 10 años.
  • Origen: en su mayoría salvadoreños, guatemaltecos y hondureños.
(Datos informados por la Oficina de Responsabilidad Gubernamental de Estados Unidos)

Son los otros refugiados, tal vez los más invisibilizados.

Ante la existencia de niños solos hispanoparlantes en centros de detención en México y Estados Unidos, hay organizaciones trabajando por brindarles contención a sus necesidades socioemocionales y de información.

En un documento que firman Fundación IBBY, REFORMA, USBBY e IBBY México A Leer sostienen que “una vista de las instalaciones de Inmigración y Aduanas muestra a los niños que esperan en grandes almacenes como instalaciones sin actividades para ocupar las mentes a través del aprendizaje y el juego mientras están siendo procesados”.

Se han propuesto en una primera instancia llegar hasta los campos de detención con bibliotecas y personal bilingüe y bicultural entrenado especialmente para trabajar con refugiados. Y en una segunda fase, apoyar a los chicos con una mochila donde encontrarán libros, así como papel, lápices, gomas de borrar, crayones y un diario de escritura para que usen en el viaje hacia su destino.

Las bibliotecarias estadounidenses son fantásticas y habían armado seminarios para enseñar cómo trabajar con niños refugiados. Habíamos logrado que los sacaran de los centros donde los tenían detenidos para que vinieran a la biblioteca”, nos contaba Patsy Aldana hace un tiempo.

Pero desde la asunción de Donald Trump todo se ha recrudecido. “Ahora los niños ya no están en los centros de detención. No hay nadie que los esté cuidando. Los están recogiendo. La patrulla de la frontera se ha vuelto como nazis, buscan gente en las casas, los recogen en paradas de autobuses”.

RefugiadosenAmerica2.jpg

Al sur del río Grande

Ante el recrudecimiento de la persecución, ha sido necesario cambiar la estrategia. “Ahora estamos empezando a trabajar dentro de los países para que sepan lo que está pasando, el peligro que afrontan en el trayecto por México. Porque además el cruce de la frontera entre Guatemala y México es muy peligroso. Y se pone cada vez peor. Hay niños detenidos en México y nadie logra entrar en esos centros para saber en qué estado están”, informa Aldana.

La región está presenciando la reactivación de sus conflictos motivados fundamentalmente por la lucha contra el narcotráfico. Como en la mayoría de las zonas de conflicto, los niños sufren las consecuencias más dolorosas. La avalancha de menores solos que buscan refugio frente a la violencia es un resultado directo de los últimos 45 años de guerra en la zona. El punto es que sean considerados refugiados para poder acceder a los programas internacionales de protección.

Es difícil pensar en acciones que puedan parar el horror y la violencia desde la literatura. Solo releer la oración anterior provoca sonreír ante lo ingenuo que parece la consigna. Pero la existencia de espacios y acciones de contención de niños en crisis sociales y políticas cambia la vida de los individuos que pueden aprovecharlos.

Forma parte de la utopía necesaria cuando nos duele en nuestro cuerpo el otro.


Más información sobre

Patsy Aldana. Presidenta IBBY. Fue directora editorial (publisher) de Groundgood Books, en Canadá, durante tres décadas. Desde allí creó un catálogo de libros de alta calidad que se animó a abordar todos los temas y las estéticas.
Frente a frente, le preguntamos a Patsy Aladana a qué se debe que haya saltado de la labor editorial a un espacio de promoción social a partir de la literatura.
Mejor escucharla en sus propia voz.


REFORMA
(http://www.reforma.org/). Fundada en 1971 como afiliada de la American Library Association (ALA), ha buscado activamente promover el desarrollo de colecciones de bibliotecas para incluir materiales orientados al español y latinos; la contratación de profesionales de bibliotecas y personal de apoyo más bilingües y biculturales; el desarrollo de servicios y programas de biblioteca que satisfagan las necesidades de la comunidad latina; el establecimiento de una red nacional de información y apoyo entre las personas que comparten nuestras metas; la educación de la población latina de los Estados Unidos en cuanto a la disponibilidad y los tipos de servicios bibliotecarios; y los esfuerzos de cabildeo para preservar los centros de recursos bibliotecarios que sirven los intereses de los latinos. Dentro de los Estados Unidos hay diecinueve capítulos activos de REFORMA. Funcionan de manera autónoma, trabajando a través de sus sistemas de bibliotecas locales, asociaciones de bibliotecas estatales y organizaciones locales para lograr objetivos locales.

IBBY – Children in crisis. Proporciona apoyo a los niños cuyas vidas han sido interrumpidas por la guerra, el desorden civil o el desastre natural. Las dos actividades principales apoyadas por el Fondo son el uso terapéutico del libro y la narración de cuentos en forma de biblioterapia y la creación o sustitución de colecciones de libros seleccionados adaptadas a la situación.

 

 

El mundo reflejado en los libros

Jochen Weber, de la Internationale Jugendbibliothek, habla de los desafíos de la LIJ en la sociedad actual.

Cultura LIJ conversó con Jochen Weber, encargado de la sección en castellano de la biblioteca más importante de libros para niños y jóvenes: la Internationale Jugendbibliothek de Munich.

El día anterior a esta conversación Jochen Weber había moderado una mesa redonda en la que se conversaba acerca de cómo abordaban los libros infantiles la situación de migrantes y refugiados. Flotaba cierta necesidad de repensar al mismísimo Pinocho, desde esta perspectiva, como un migrante.

Ahora que hay libros sobre todos los temas, ¿cuál sería el próximo desafío de la literatura para niños?

WP_20170405_15_26_28_ProLibros temáticos se venden muy bien. Buscan un tema y buscan una forma para presentarlo de un modo más accesible o menos complicado. Entonces hay libros sobre todos los temas, pero lo que falta es la calidad. Y muchos libros de calidad se pierden porque no llegan al público.
En algunos países eso está más complicado porque los libros llegan al público a través de compras institucionales. No es el mercado libre de librerías, sino a través de una preselección institucional. Entonces son las elecciones de los adultos que piensan qué es educativo para un niño.
Esas elecciones no serán libres hasta que no pueda ir cualquiera a una librería y comprar un libro de calidad a un precio accesible. Ese sería un sueño, tener esas condiciones favorables para que el arte de la escritura, el arte de la ilustración y el de la edición no tengan restricciones de precio, calidad de papel, cantidad de colores, etc.
La situación en Latinoamérica ha cambiado muchísimo. Hay mucha más calidad que hace 20 años sobre todo en ilustración. Todo esto se nota incluso en el arribo de contingentes de editores de Argentina o de Chile a la Feria de Bologna. No solo vienen a comprar títulos del extranjero, sino a vender los propios.

¿Dónde nota espacios de innovación?

Cuando estuve en el congreso de CIDELIJ en México, di una charla sobre los libros más políticos. El tema de los refugiados, conflictos globales, migrantes, racismo, xenofobia, populismo creciente en todos los países, la sociedad multicultural. Las sociedades han cambiado mucho en los últimos treinta, cuarenta años. La Alemania de hoy no tiene nada que ver con la de mi niñez.
Y se nota que últimamente ha habido una producción excelente de libros exigentes y muy claros en su mensaje, aun sin ser educativos. En cómo describen la situación, la problemática y los conflictos que surgen. Libros que tratan de armonizar con un final feliz. Puede ser que se resuelvan a un nivel familiar los conflictos, pero en un nivel social no se resuelven rápidamente. Esta es una tendencia que se ve en Latinoamérica también.
En Chile se han publicado últimamente libros sobre la dictadura, que antes no –a diferencia de Argentina, donde siempre hubo–. Y en Colombia, libros que tratan sobre la guerra civil realmente muy buenos. Espero que las editoriales sigan en ese camino, siendo más libres.
En el libro álbum ya se siente esa libertad. Hay muchas respuestas plásticas, conceptos muy contrastantes. En la narrativa hasta hace poco no había tanta dinámica. No son aburridos, pero se limitan a cuentos bonitos. Lo que falta a veces es exigir al lector. Hay niños que no los van a leer, que no querrán seguir leyéndolos, que cambiarán de libro, pero habrá otros que sí puedan.

¿La dificultad no está más desde la receptividad de los adultos?

Los adultos pueden ser un obstáculo, una barrera. Ellos son como los guardianes que prohíben el acceso. “No, ese libro no es para ti. Ese libro no es para la biblioteca o para el aula”. Entonces sería necesario que haya muchos más espacios –bibliotecas públicas– donde los niños puedan entrar solos sin ser guiados por los adultos. Que ellos mismos puedan descubrir la literatura sin límites.
Hoy en día con la crisis económica, hay países europeos que lo primero que han hecho es cerrar las bibliotecas. Y por eso hay preocupación. Porque será muy difícil reconstruir. Una vez que se han perdido, que se cerraron, será necesario mucha energía para que vuelvan a existir.

Mientras en el mundo también hay un giro hacia la xenofobia, en la producción de libros para niños ha habido un trabajo en sentido contrario, hacia la diversidad. ¿Qué relación ve entre la literatura y lo que pasa en las sociedades cuando se ponen más complicadas las convivencias?

Jochen WeberEn Alemania, por un lado, está la conciencia de que la sociedad se está transformando en algo diferente, en un país distinto, con facetas que antes no había. Esos temas se tratan en la cultura, en los medios, en la LIJ. Pero por otro lado, hay tendencias xenófobas en las sociedades europeas. Es un movimiento, antimovimiento. Quieren volver a un estado que nunca ha existido realmente, sintiendo que ahora estamos ingresando en un futuro inseguro. Esa ansiedad de tener una identidad distinta a los otros. Esos movimientos identitarios que no son racistas, pero que lo son.
No sé si esto se refleja ya en la producción literaria y su consumo. Tal vez la gente está buscando sin darse cuenta libros que no sean demasiado difíciles o complicados, que tengan una imagen más armónica de la sociedad y la familia, sin tener conciencia de que se están perdiendo lo demás.
Es el problema de la industria editorial con el proceso de concentración en grandes grupos internacionales que son compañías para ganar dinero. Antes las editoriales tenían su producción mezclada: una parte de los libros financiaba los demás. Siempre habrá editoriales pequeñas independientes que se ubiquen en una parte pequeña del mercado. El plan editorial en mi país ya no son los editores quienes lo deciden, sino el marketing y sus cifras.

La máquina de ser otro

¿Cómo derribar prejuicios? Cuestión de ponerse en los zapatos de otra persona. Un grupo de jóvenes ha creado una máquina que reproduce la experiencia de ser otro por un rato.

El riesgo es que la empatía sea la forma de lavarnos las manos y sentirnos bien con nosotros mismos”, dijo Marte Roel y me conquistó. La empatía no tiene sentido si solo sirve para limpiar nuestra conciencia y no para recuperar nuestra sociedad.

Marte Roel y Daniel González Franco, jóvenes artistas y emprendedores mexicanos, están muy lejos de esa posibilidad. Junto a científicos, tecnólogos, antropólogos y hasta filósofos son parte del colectivo artístico BeAnotherLab.

En el marco del seminario Diálogos globales: refugiados y migrantes, Roel y González Franco explicaron a una audiencia nutrida que la empatía puede pensarse en torno a una escala cuya base sería el dolor vicario –la empatía en torno de la sensación física–; estaría en segundo lugar la adopción de otra perspectiva, como por ejemplo cuando leemos acerca de una forma de vida diferente a la nuestra; en tercer lugar la empatía propiamente dicha, cuando podemos sentir las emociones del otro; y el punto más alto sería la compasión, que es la empatía llevada a la acción.

Un colectivo para ir a todas partes

The machine to be another
Cortesía BeAnotherLab

El trabajo de BeAnotherLab cuestiona y subvierte las jerarquías entre distintos modos de conocimiento, como son el arte, la ciencia y la tecnología. Su metodología busca capturar a investigadores con abordajes innovadores a través de la realidad virtual.

El proyecto que han estado llevando por todo el mundo es LaMaquinaParaSerOtro (TMBA). Se trata de un sistema de corporización virtual que permite a individuos experimentar el mundo a través de los ojos y el cuerpo de otro ser humano. Combinando realidad virtual, imágenes de primera persona, tacto físico y actuación, la máquina funciona como una plataforma abierta para diseñar experiencias inmersivas y “ser” otra persona.

(Recomendamos ver el video de la sección Colombia: https://vimeo.com/172267667)

El fundamento es sencillo: cuando tengo familiaridad con alguien, puedo empatizar. Todos portamos juicios inconscientes que hacen que no sintamos la misma empatía al dolor o la emoción según prejuicios raciales, religiosos, o de grupo social. Estudios sugieren que el uso de simulación corporal favorece la disminución de prejuicios raciales en esos niveles profundos.

LaMáquinaParaSerOtro nació como la tesis final del máster de Philippe Bertrand en 2011 y ha evolucionado, sumando colaboradores que han enriquecido el proyecto. El grupo central de investigadores está conformado por Philippe Bertrand, Daniel González Franco, Arthur Pointeau, Christian Cherene, Marte Roel.

Una de las innovaciones importantes del trabajo es la de construir conocimiento en conjunto. Por eso la mayor parte del proyecto se encuentra bajo licencias de Creative Commons, o sea con permiso de uso no comercial. Se pueden encontrar procedimientos para construir la máquina de ser otro en: https://github.com/BeAnotherLab

Reproducciones oficiales de La Máquina de Ser Otro son BeAnotherLab (Barcelona, España), BeAnotherLab, (DF, México), Lacuna Lab, Berlin School of Brain and Mind, y Gorki Theatre (Berlín, Alemania), McGill University (Montreal, Canadá), Universitat de Valencia (Valencia, España).


Más sobre este proyecto